Wir sind ein Volk! 1)
Ein Volk, ein Reich, ein Führer! 2)
(1) Мы – один народ! (нем.) – главный транспарант демонстрации на берлинской площади Люстгартен (территория бывшей ГДР) 9 декабря 1989 года
(2) Один народ, одно государство, один лидер! (нем.) – один из самых известных лозунгов нацистской пропаганды в Германии Третьего рейха
-
А что, если…
А что, если художник оказался заложником неверно понятого контекста самой этой фразы: «Wir sind ein Volk»? – подумала я, увидев первый раз эту работу. Ведь ein тут может быть просто неопределённым артиклем, и лозунг тогда следует читать как «Мы – народ!», что полностью рушит аналогию с известным девизом Третьего рейха, на которой художник здесь всё и выстраивает.
Однако, несложный поиск в сети опроверг моё предположение: дело в том, что, ещё в октябре 1989, в рядах демонстрантов звучало: «Wir sind das Volk!» (Мы – народ!, нем.), которое позже, к середине ноября, переросло в «Wir sind ein Volk!» (Мы – один (единый) народ!, нем.). Из газеты Бильд за 11 ноября 1989: «Мы – народ!», – говорим мы сегодня, «Мы – один народ!», – скажем мы завтра («Wir sind das Volk» rufen sie heute – «Wir sind ein Volk» rufen sie morgen!, Bild-Zeitung, 11.November.1989).
Каролина Шиманьска
Варшава
-
Два лозунга
Игорь Савченко
Минск, январь 2012