engrus
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009
  • 2008
  • 2007
  • 2004
  • 2003
  • 2002
  • 2001
  • 2000
  • 1999
  • 1998
  • 1997
  • 1996
  • 1995
  • 1994
  • 1993
  • 1992
  • 1991
  • 1990
  • 1989
  • 1988
  • 1987
  • 1985
  • 1984
  • 1982
  • 1971

2024

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2004

2003

2002

2001

2000

1999

1998

1997

1996

1995

1994

1993

1992

1991

1990

1989

1988

1987

1985

1984

1982

1971

bel Аўтаматычны пераклад

Я хачу жанчыну прэзыдэнтку

Марына Напрушкiна 2021
Палатно, акрыл, 215 х 187 гл

Выбраныя падзеі

Праца Марыны Напрушкінай, "Я хачу жанчыну прэзідэнтку" адсылае да масавых пратэстаў супраць урада Лукашэнкі ў Беларусі, яе роднай краіне, летам і восенню 2020 года. Мірныя акцыі з боку пратэстуючых у асноўным узначальвалі жанчыны. Беларуская філосаф Вольга Шпарага называе гэты рух "рэвалюцыяй у працэсе" і "постнацыянальнай рэвалюцыяй". Праца мастачкі з'яўляецца данінай працы Зоі Леанард "Я хачу прэзідэнта" 1992 года, якая адыходзіць ад белай, патрыярхальнай, артадаксальнай палітыкі і заклікае да новага, больш плюралістычнага і інклюзіўнага палітычнага ўяўлення, а таксама музыкі і актывісткі Марыі Калеснікавай, якая знаходзіцца ў Беларусі. 2020 года і прыгаворанай да адзінаццаці гадоў.

Таксама Напрушкіна спрабуе прадставіць новы тып палітыка ў сваёй працы. Тэкст перадае настойлівасць пераасэнсавання палітычных канцэпцый, прадстаўніцтва і, у канчатковым выніку, кіравання. Больш за тое, Напрушкіна спасылаецца на маніпуляцыю прэзідэнцкіх выбараў 2020 года, у якіх жонкі трох раней арыштаваных апазіцыянераў вылучаліся супраць прэзідэнта Аляксандра Лукашэнкі, але не змаглі выйграць з-за пацверджаных маніпуляцый.

Тэкст на палатне напісаны на рускай мове, афіцыйнай і нацыянальнай мове ў Беларусі, якую насельніцтва Беларусі павінна было і да гэтага часу вымушана вывучаць і размаўляць на ёй. З гэтай прычыны людзі часта ўжо не могуць размаўляць на зыходнай беларускай мове і звычайна могуць толькі чытаць і пісаць на ёй. Пераклады на англійскую і беларускую мову даступныя побач з палатном у выглядзе двухбаковых друкаваных лістоў для прагляду і ўзяцця з сабой.